دانشجویار



ویرایش مقالات انگلیسی چه اهمیتی دارد؟

از نگارش دستاورد های علمی و پژوهشی در قالب یک مقاله تا به چاپ رساندن آن در ژورنال های معتبر داخلی و خارجی ، فرآیند ها و مراحل بسیاری باید طی شود تا اعتبار علمی و محتوایی مقاله اثبات گردد.

نگارش نکات مهم

صرف نظر از محتوای علمی، نگارش و خوانایی متن در برخورد اول سردبیر و داور مجله را تحت تاثیر قرار می دهد. ممکن است محتوای مقاله از لحاظ علمی بسیار غنی باشد اما چنانچه از لحاظ نگارشی دارای ایراد باشد نمی تواند مورد پذیرش قرار گیرد.

ویرایش تخصصی شامل چه مواردی می شود؟


متون نگارش شده یا برگردانده شده از زبان های دیگر، پس از ترجمه تخصصی معمولا دارای ایرادات نگارشی و گرامری هستند که باید به ویرایش گرامری آن ها توجه ویژه ای داشت. ویراستاری ترجمه نقش کلیدی در کیفیت و خوانایی متن دارد.


ویرایش تخصصی و ویرایش متون انگلیسی و فارسی انواع و مدل های مختلفی دارد و متن نگارش شده باید در هر مرحله از لحاظ فنی، زبانی و ساختاری، علمی و محتوایی بررسی و ویراستاری گردد.


 برای مشاهده تحلیل مقاله از نظر ادیت نیتیو و پلاجیاریسم

اینجا را کیک نمایید


ویرایش فنی


ویراستاری فنی عموما برای یک دست کردن و حفظ انسجام و یکپارچگی متون انجام می شود و نگارش و پاراگراف بندی محتوا را در موارد زیر کنترل می نماید:

تضمین

کنترل اندازه و قلم حروف

غلط های املایی و تایپی

اصلاح رسم الخط کلمات

رابطه محتوایی بین جملات یک پاراگراف و کنترل پاراگراف بندی صحیح

نشانه گذاری متن

یک دست کردن اصطلاحات و معادل سازی

کنترل قواعد عدد نویسی، اعراب گذاری، اختصار نویسی، نقل قول ها، یادداشت ها و …

بررسی جداول، نمودار ها، تصاویر و …

 

برای بررسی مقالات و ویرایش مقالات انگلیسی از نظر سرقت ادبی و پارافرایز و ویرایش نیتیو به سایت پیپر ادیشن مراجعه نمایید

http://paperedition.net/

ویرایش زبانی و ساختاری


یک دست کردن زبان نوشته در این مرحله صورت می پذیرد. ویراستاری زبانی و ساختاری عموما شامل موارد زیر می باشد:


ویرایش گرامری و خطاهای دستوری، ساختاری و جمله بندی

بررسی و انتخاب واژگان و برابر های مناسب

ساده سازی و روان سازی متن از لحاظ جمله بندی

کوتاه کردن جملات طولانی

ابهام زدایی از بخش های مبهم و نامفهوم متن

 

انجام درست کار

ویرایش علمی و محتوایی


این مرحله شاید حساس ترین مرحله از ویرایش متون تخصصی بوده و نیازمند تخصص در زمینه متن می باشد. قسمت های مختلف متن برای رسایی بیشتر و انسجام درانتقال مفهوم کنترل می شود و عبارات و اصطلاحات ذکر نشده یا فراموش شده به متن اضافه می گردد.


مطالب غیرضروری، غیر مستند و نا متعارف نیز در این مرحله بررسی و حذف یا تلخیص می گردد.


البته این مرحله از ویراستاری با کسب اجازه از نویسنده و توسط فردی صورت می پذیرد که کاملا با موضوع و بدنه متن آشنا باشد و در آن تخصص داشته باشد.


 

از دیدگاه داوران انتشارات معتبر بین المللی و حتی برخی از انتشارات داخلی، ویراستاری مقالات علمی از اهمیت ویژه ای برخوردار است و نحوه ویراستاری یکی از فاکتورهای مهم و تاثیرگذار در نحوه امتیاز دهی و در عین حال یکی از دلایل اصلی ریجکت مقاله در مجلات علمی و پژوهشی می باشد.


در بسیاری از موارد مقالات ارسال شده به ژورنال های انگلیسی زبان به دلیل ضعف زبان و ایرادات گرامری و نگارشی زیاد رد می شوند و به مرور مجدد و ویراستاری مقاله نیاز پیدا می کنند.


بسیاری از پژوهشگران و دانشجویان مقالات خود را به زبان انگلیسی تهیه و نگارش می کنند و یا با ترجمه مقالات و متون خود بدون در نظر گرفتن جنبه نگارشی و ویرایش تخصصی مقالات علمی برای چاپ اقدام می کنند اما به دلیل عدم بازخوانی توسط فرد دیگر، اشتباهات و ایراداتی که از چشم آن ها پنهان مانده نمود پیدا می کند و باعث می شود تمام هزینه و زمانی که برای نگارش مقاله صرف شده است هدر رود. ویراستاری متن انگلیسی حتما باید توسط فردی انجام شود که هم به موضوع و زمینه متن مسلط است و هم ر زبان انگلیسی تبحر داشته باشد.


این متن دومین مطلب آزمایشی من است که به زودی آن را حذف خواهم کرد.

زکات علم، نشر آن است. هر

وبلاگ می تواند پایگاهی برای نشر علم و دانش باشد. بهره برداری علمی از وبلاگ ها نقش بسزایی در تولید محتوای مفید فارسی در اینترنت خواهد داشت. انتشار جزوات و متون درسی، یافته های تحقیقی و مقالات علمی از جمله کاربردهای علمی قابل تصور برای ,بلاگ ها است.

همچنین

وبلاگ نویسی یکی از موثرترین شیوه های نوین اطلاع رسانی است و در جهان کم نیستند وبلاگ هایی که با رسانه های رسمی خبری رقابت می کنند. در بعد کسب و کار نیز، روز به روز بر تعداد شرکت هایی که اطلاع رسانی محصولات، خدمات و رویدادهای خود را از طریق

بلاگ انجام می دهند افزوده می شود.


این متن اولین مطلب آزمایشی من است که به زودی آن را حذف خواهم کرد.

مرد خردمند هنر پیشه را، عمر دو بایست در این روزگار، تا به یکی تجربه اندوختن، با دگری تجربه بردن به کار!

اگر همه ما تجربیات مفید خود را در اختیار دیگران قرار دهیم همه خواهند توانست با انتخاب ها و تصمیم های درست تر، استفاده بهتری از وقت و عمر خود داشته باشند.

همچنین گاهی هدف از نوشتن ترویج نظرات و دیدگاه های شخصی نویسنده یا ابراز احساسات و عواطف اوست. برخی هم انتشار نظرات خود را فرصتی برای نقد و ارزیابی آن می دانند. البته بدیهی است کسانی که دیدگاه های خود را در قالب هنر بیان می کنند، تاثیر بیشتری بر محیط پیرامون خود می گذارند.


آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها